+1,
Mais j'ai pris mon avocat qui dit:
Le mot playmate (mot anglais signifiant camarade de jeu) désigne une femme ayant posé comme modèle pour le dépliant central du magazine de charme Playboy.
A contrario, le mot ne doit pas être employé pour n'importe quel modèle du magazine, ni pour les femmes ayant partagé la vie d'Hugh Hefner, pouvant aussi avoir posé pour Playboy, si elles n'ont pas été le sujet de l'article central du magazine, telles Holly Madison, Cynthia Maddox, Barbi Benton, Carrie Leigh. Le mot ne doit pas, non plus, être confondu avec Bunny (hôtesse dans un club Playboy) ou Cyber Girl (modèle posant pour le site Internet du magazine). (Source Wikipédia)
De ce fait et dans le cadre (de moto) d'une malencontreuse méprise, mon client ayant mal interprété la désignation de
camarade de jeu, pensait avoir à faire à des jeunes personnes en quête d'un challenge motocycliste. Ceci ayant entraîné un regrettable Clic sur le post sus cité, en toute bonne fois et sans arrière pensé douteuse ou inavouable.
En conséquence de quoi et ayant prouvé indéniablement son innocence, je demande sa relaxe immédiate.
Ca passe ????
Non ? Désolé...